Jake nhìn sâu vào mắt tôi, như thể hắn đang theo dõi mọi việc qua chúng.
- Chuyện...gì vậy...?
- Lời nói dối của cậu thì có bỏ bèn gì với lời nói dối của tôi.
Hắn nói trong tiếng cười nhạo đời đầy sự bệnh hoạn. Tôi không thấy buồn cười. Hoàn toàn không. Bỗng, một cậu bé chạy đến bên xác một người đàn ông, gào thét điên dại, ôm thân thể tàn úa trong tay mà khóc nức nở. Gương mặt người đàn ông kia cháy xém như nhúng vào chảo lửa, tóc cũng chỉ còn le que vài lọn cong queo, tay chân phồng rộp và tấy máu, còn quần áo thì nhàu nát, đen nhẻm. Không rõ con người đáng thương ấy đã ở trong biển lửa bao lâu. Tôi mất một lúc mới nhận ra thằng nhóc kia là Jake bé, nhưng trông nó lớn hơn, tầm mười ba hoặc mười bốn tuổi. Dĩ nhiên, tôi không thể nhìn ra cái xác bất động là ai cho đến khi nghe rõ từng từ của Jake bé gọi:
- Bố ơi, Bố ơi!!!
Một cảm giác kinh hoàng, ngỡ ngàng ngay lập tức nuốt chửng lấy tôi. Mồ hôi tôi vã ra lỗ chân lông khiến da thịt nhói buốt. Hốc mắt tôi bắt đầu cay xè, và khung cảnh trước mắt dần nhạt nhoà. Jake hơi cử động, cả người hắn run bần bật và tôi hiểu vì sao hắn đứng xoay lưng, đối diện với tôi. Tôi nắm tay hắn, nép sát vào vai hắn để cả hai đừng nhìn thấy mắt nhau nữa. Tôi lại nghe hắn thì thầm vào tai:
- Đêm đó, tôi nói với ông tôi sang nhà Colins học nhóm. Nhà nó ở kia, tầng bốn của tòa chung cư. Tôi đã nói dối. Tôi đi với thằng Nic đến câu lạc bộ đêm...rồi khi tôi đang uống vodka cùng lũ bạn của Nic, thì tôi được báo rằng ông...đã....
Lửa vẫn cháy phừng trong đôi mắt tôi, ánh lên những tàn tro mà chúng đã hủy diệt.
- Mọi người kể ông cứ đòi vào đó tìm tôi. Và mãi mãi không trở ra.
Jake bé gào thét dữ dội khi nhân viên bệnh viện đưa ông Barker lên cáng. Chừng nào còn sống, tôi sẽ không bao giờ quên tiếng thét đó.
- Đưa tụi mình đến chỗ khác đi - tôi báu chặt cánh tay hắn, gần như nài nỉ.
- Làm sao tôi có thể sống tiếp hả Anna...?
Không gian tiếp tục chuyển đổi, nhưng lần này nó tắt phụt và để lại một màn đêm rỗng toác. Tôi vẫn nắm tay Jake nhưng không còn trông thấy mặt hắn. Rồi, gương mặt u sầu của Jake hiện ra, mái tóc cam lấp lóa dưới ánh trăng sáng rực rỡ. Tôi dõi mắt xung quanh, nhận ra đây là vùng đồi nơi tôi lần đầu gặp Jake trong mơ, dù khung cảnh ban đêm khiến nó hơi lạ lẫm. Tôi ngẩng lên, bị hớp hồn bởi một biển trời chi chít sao sáng chói như thể mười ngàn cung thủ thành Troy đồng loạt bắn tên xuyên thủng bầu trời đen ngòm. Đây là một bầu trời bạn sẽ hiếm khi bắt gặp ở nơi phố thị xa hoa.
Tôi ngại ngùng buông tay Jake, muốn an ủi hắn nhưng không biết phải nói gì. Nỗi bàng hoàng lẫn đau xót trong tôi còn chưa dứt, tôi vẫn chưa thể tin thân xác tàn tạ vô diện ấy lại là ông Barker. Một nốt nhạc câm lặng chắn ngang chúng tôi, và cảm giác lần này sao thật khó chịu.
- Cậu...đừng tự trách...
- Không – Jake chen ngang - đừng an ủi tôi bằng câu nói giả tạo đó, Anna. Mẹ tôi cũng vậy, "không phải lỗi của con", ấy mà bà xa cách tôi hơn những gì trước đó đã từng xa cách. Tôi không thể tự lừa dối mình rằng tôi không có lỗi. Tôi là tên khốn giết bố mình. Tôi không thể tha thứ cho chính tôi được. Nếu là cậu, liệu cậu có làm được không?!
- Nhưng lúc đó cậu chỉ là một đứa trẻ! Lời nói dối của cậu không có mục đích phương hại ai. Vận mệnh là thứ chẳng thể tránh được, cậu có hiểu không? Bố cậu sẽ không đời nào muốn nghe thấy những lời cậu vừa nói đâu.
- Đủ rồi! Tôi muốn được yên tĩnh!
- JAKE!!!
Một giọng nói vang lên. Không phải của tôi.
Nơi phía hàng cây thông ẩn mình trong bóng tối, ông Barker trong chiếc áo thun trắng mỏng và chiếc quần jean xanh đậm đang vác đàn guitar tiến bước về chúng tôi. Ông chính là ngài Barker lãng tử tôi đã trông thấy ở quán café Betty&Patty, không bất động, không phồng rộp và nguyên vẹn. Tôi nghĩ mình quáng gà, nhưng khi ông bước đến gần, đặt hai tay lên vai Jake xoa xoa, tôi mới chấp nhận đó chính là ông bằng xương bằng thịt. Jake như thể vừa bị hóa đá, mắt hắn mở to hết cỡ cùng đôi mày rậm nhíu lại. Bằng một linh cảm nào đó, tôi nghĩ ông Barker đã biết Jake đi theo ông từ lâu, chỉ có mình hắn nghĩ ông không trông thấy hắn mà thôi.
- Con bây giờ đã lớn thế này rồi. Nhưng mái tóc đó là sao?
Rồi ông nhìn qua tôi.
- Bạn gái con à? Dễ thương đấy.
Ông nhướn mày, tỏ ý trêu Jake nhưng cả hai chúng tôi đều không phản ứng được gì. Sau một hồi lúng búng, tôi mới đến chào ông. Nhìn gần, đôi môi của ông khô nứt y hệt cặp môi của Jake.
- Cháu là Anna. Anna McFall.
- James Barker – ông bắt tay tôi, mỉm cười thân tình – cháu với Jake là...?
- Chúng cháu chỉ là bạn học.
- Ồ, Jake ở trường có ngoan không?
- Vâng, cậu ấy cũng tàm tạm...
Ông nheo mắt nhìn tôi kiểm chứng, tôi vờ liếc đi nơi khác.
- Thật ra cậu ấy rất giỏi môn thể dục.
- Tức là các môn lý thuyết không ra gì? Bác biết ngay mà.
Tôi mím môi để cố không phụt ra tràng cười. Ông Barker nháy mắt với tôi.
- Bác hiểu rồi. Rất vui được gặp cháu.
Rồi ông quay sang Jake, vui vẻ hỏi:
- Lâu không gặp bố, con không có gì để nói với bố sao?
- Con...xin lỗi – hắn cúi gầm, thều thào.
Bất chợt, gương mặt ông đanh lại vẻ vô cùng nghiêm trọng. Chẳng nói một lời, ông vung tay đánh thẳng vào mặt Jake. Hắn ngỡ ngàng đến mức giữ nguyên khuôn mặt bị đánh, dù sức lực ấy, dĩ nhiên, không đủ làm hắn đau về thể xác.
- Con trai của ta mà yếu đuối như vậy đấy hả?! – ông giận dữ quát lên.
- Tại sao không ai buộc tội con? - hắn gào lại – tại sao ai cũng trưng cái mặt giả tạo ra rồi nói con cứ sống vui vẻ?! Đâu có ai hiểu được mấy năm qua con đã bị ám ảnh tới mức nào!
- Con muốn ta buộc tội con chứ gì?! Đúng. Tất cả là lỗi của con hết, thằng bé ngu dốt!
Jake câm bặt, môi run run và tôi cảm thấy chiếc mặt nạ hắn vác bao lâu nay dần nứt ra, rơi loảng xoảng xuống thảm cỏ lúc nhúc. Ông Barker thở dài, như để thổi hết cơn giận theo làn gió, ông bước đến gần Jake, vịn chặt hai tay lên vai hắn. Nụ cười hiền hòa trở lại trên môi ông.
- Nhưng bố không giận con. Bố tha thứ cho con. Luôn luôn là như vậy.
Trong vòng tay của ông, dẫu đã cao hơn bố mình, hắn như trở lại là Jake tuổi mười một. Ông nhìn sâu vào mắt hắn.
- Jake, con không phải là một linh kiện dư thừa và sẽ không bao giờ là như thế. Sẽ có người sống trên đời này vì con, và con cũng sẽ sống vì họ, ngay cả khi bố không còn nữa. Con là những gì còn sót lại của bố, con không được coi thường hay lãng phí chính bản thân mình. Con phải luôn nhớ rằng bố chỉ hạnh phúc khi thấy con sống vui vẻ, trưởng thành, cưới vợ, sinh con, già đi, và sau cái tuổi già ấy, chúng ta sẽ được gặp lại nhau. Nhưng hiện tại thì bố luôn luôn ở bên con, ngay đây này – ông chỉ vào trán và ngực Jake – con trai của James Barker nhất định phải là người đàn ông mạnh mẽ.
Jake rơi nước mắt. Và tôi cũng vậy.
Hắn ôm ông, hai người thì thầm gì đó mà tôi không nghe rõ. Rồi, ông buông hắn, cử chỉ như muốn nói rằng đã đến lúc ông phải đi. Khi ông nhìn sang định chào tôi, tôi liền cất tiếng:
- Bác...bác có thể đàn lần cuối cho chúng cháu nghe không?
Ngài Barker hơi ngạc nhiên, rồi gật đầu. Jake chìa tay bảo tôi đến gần hắn, nhìn vào nét mặt của Jake, cảm giác thật yên bình giống như chúng tôi vừa trải qua một trận chiến khốc liệt và giờ đây đã đoàn tụ trong hòa bình. Ông bưng chiếc guitar lên, thử dây, rồi những nốt nhạc đầu tiên vút bay từ chiếc đàn.
"Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?"
Ông hát và nhìn xuống dây đàn, trông đôi mắt ông như nhắm lại. Khi bài hát kết thúc, một ngọn gió lùa qua, rồi ông mờ đi, tan biến như làn sương mỏng manh. Ông mỉm cười thanh thản, vẫy tay chào chúng tôi. Tôi biết hình ảnh cuối cùng ấy sẽ in đậm vào trí nhớ Jake và tôi vĩnh viễn.
Đột nhiên, Jake ngồi cạnh tôi cũng trở nên mờ nhạt, gần như một ảo ảnh, và tôi có thể trông thấy tán cây bạch dương qua bả vai hắn.
- Anna...Tôi không biết mình còn đủ sức hay không.
- Cậu đang nói gì vậy. Đừng làm tôi sợ.
Tôi đưa tay sờ lên vai Jake, và hụt mất. Hắn không di chuyển. Nhưng tôi vừa xuyên qua người hắn. Gáy tôi bất chợt lạnh buốt, rồi như có ai lôi tụt tôi về phía sau, tôi thấy hắn xa dần, xa dần, đôi mắt hắn vẫn ghim chặt vào tôi...
----------------o0o-------------
Tôi giật mình tỉnh giấc, nhận ra chú Josh đang ngủ gật với cuốn Người Đua Diều trên chiếc bụng tròn của ông. Tôi tháo xuống chiếc áo khoác xanh đen ông phủ lên vai tôi, rồi ngồi thừ người trên ghế. Tôi ôm lấy trán, cố xâu chuỗi lại mọi sự việc, cảm thấy hoang mang về những gì tôi vừa trải qua. Thật kỳ lạ, như thể tôi đã đi suốt chặng đường của một đời người, chiêm ngưỡng những cảnh vật trời phú và học được nhiều điều quý giá. Tôi hướng mắt sang Jake, một Jake yếu ớt vô hại giữa rừng máy móc và dây nhợ. Tuy nhiên, cảm giác ngắm hắn bây giờ thật khác, tựa như bạn đến một nơi đã từng ghé qua, nhưng nơi ấy giờ đây đã được dọn dẹp và trang hoàng hoàn toàn khác xưa. Tôi nhìn đồng hồ, ngạc nhiên khi biết mình ngủ miên man tận sáu tiếng đồng hồ.
Tôi liếc mắt qua màn hình máy theo dõi nhịp tim. Đường chạy nhấp nhô bỗng yếu dần. Máu trong người tôi đồng loạt tụt xuống. Ai đó đang cố nện từng phát vào ngực tôi. Tôi nghĩ đến hắn, câu nói của hắn, thân thể trong suốt của hắn.
- Chú Josh!!!! - tôi hoảng hốt hét lên.
Đội ngũ bác sĩ chạy đến. Màn hình điện tâm đồ đang là một đường thẳng.